学术新闻

首页 > 学术新闻 >

副校长王仁强带队出席亚洲辞书学会第十八届国际大会

2025-09-17 文章来源:商务英语学院 点击数:[]

9月11日至13日,亚洲辞书学会第十八届国际大会(AsiaLex  2025)在复旦大学成功举办。本次会议主题为“Traditionality  and  Creativity  in  the  Era  of  AI”(人工智能时代的传统与创新),百余位来自全球十余个国家和地区的辞书学领域专家学者齐聚上海,共同探讨辞书学在人工智能时代的新发展、新挑战与新机遇。副校长兼词典学研究所名誉所长王仁强出席会议并做交流。词典学研究所赵翠莲教授等参会。

本次会议共设立主旨报告三场,主旨报告人分别由中国辞书学会会长、北京语言大学李宇明教授、新加坡国立大学Vincent  Ooi教授和词汇计算有限公司(Lexical  Computing)首席执行官Miloš  Jakubíček博士。王仁强主持了李宇明教授做的第一场主旨报告,题为“The  Cultural  Value  and  Manifestation  Forms  of  Dictionaries”(辞书的文化价值与表现形式)。

王仁强教授主持大会主旨报告

会议共设六大平行论坛,涵盖词典编纂、术语研究、双语词典、学习者词典、数字出版、人工智能辅助编纂等多个领域。百余位与会专家在各平行论坛就词典用户行为、语料库应用、文化词条处理、词典教学法、词典与翻译技术融合等具体议题展开了七十多场小组报告与交流研讨。王仁强教授作了题为“The  Diversity  and  Unity  of  Word  Class  Representation  in  Nine  Languages: A  Dictionary-Based  Typological  Study”(九种语言词类表征的个性与共性:一项基于词典的类型学研究)的报告,运用双层词类范畴化理论的超学科方法论,为词典学和语言类型学领域的词类研究提供了兼具理论深度与应用价值的新路径。赵翠莲作了题为“On  the  Acculturation  of  Borrowed  Idioms—A  Case  Study  of  the  Foreign-Origin  Chengyu  趁热打铁”(外来成语的文化适应研究——以“趁热打铁”类外来成语为例)的报告,指出外来成语能够成功本土化操作的三大因素。

我校参会师生合影

在本次会议上,赵翠莲当选亚洲辞书学会副会长。

来源:商务英语学院